• Georges MOREAU DE TOURS (1848-1901)

    "Le coup de vent" - 94 200 €Accéder à la vente
  • Mathurin MEHEUT (1882-1958) - HENRIOT

    "Femme aux roussettes" - 28 600 € - Record mondial pour une faïence de MéheutAccéder à la vente
  • MARIN-MARIE (1901-1987)

    Quatre mâts barque sous voiles - 44 600 €Accéder à la vente
  • EXPERTISES GRATUITES !

    Etes-vous riche sans le savoir ? Découvrez-le chaque lundi avec et sans rendez-vous et du mardi au samedi sur rendez-vous
    En savoir plus
  • Antiquités militaires et souvenirs historiques

    Le samedi 1er octobre 2022Accéder à la vente
  • Thérèse MOREAU DE TOURS (1861-1921)

    "Portrait de Georges" - 57 400 € - Record mondial

Le premier dictionnaire de Chinois en France

Vendredi 04 Juin 2021 à 15h51
La Gazette Drouot, Les ventes,

par Caroline Legrand



Entrepris sous Louis XV, le tout premier dictionnaire chinois-français vit finalement le jours grâce à l'incontournable Napoléon 1er.


Chrétien-Louis-Joseph de Guignes (1759-1845), Dictionnaire chinois-français et latin publié d’après l’ordre de sa majesté l’Empereur et Roi Napoléon-le-Grand par M. de Guignes, Résident de France à la Chine, fort in-folio, Paris, Imprimerie impériale, 1813.
Estimation : 3 000/5 000 €



Cet exemplaire de l'édition originale du premier dictionnaire chinois-français-latin- et d'ailleurs le premier dans une langue occidentale - provient d'une collection particulière bretonne. Ce "chef-d'oeuvre de la typographie" , selon le spécialiste Joseph-Marie Quérard, a pour auteur Chrétien-Louis-Joseph de Guignes et lui-même sinologue et professeur de syriaque. Attaché dès 1783 au consulat de France à Canton, il est resté près de vingt années en Chine. Abandonnée pendant plus de soixante ans, ce vaste projet fut relancé en 1808, grâce à l'intervention de l'empereur Napoléon Ier. De Guignes aura tout de même besoin de cinq années pour l'achever. Pour cette sommes, il se reposera largement sur l'ouvrage, resté à l'état de manuscrit en raison de problèmes de financement, du père Basile de Glemona (1648-1704) : Le Vocabulaire chinois/latin, élaboré entre 1694 et 1699 à Nankin, ou sont déjà traduits en latin environ sept mille idéogrammes. Mais de Guignes traitera dans son livre plus de quatorze mille caractères, avec leurs traduction en latin et en français. Les tableaux d'orthographe et de prononciation représentent aussi un travail de gravure colossal, rendu possible grâce aux matrices en buis, très peu utilisées jusque-là, réalisée entre 1718 et 1745 sous la direction du sinologue Etienne Fourmont et conservées depuis 1802 à la bibliothèque impériale. On les surnommait les "buis du Régent"

Samedi 12 Juin, Plérin-sur-Mer.
Karl Benz Commissaire-Priseur OVV.
M. Veyssière.

https://www.gazette-drouot.com/vente/livres-anciens-et-modernes/115491
Karl Benz
Commissaire-priseur
12bis, rue Hélène Boucher
22190 Plérin

benz@karl-benz.com
02 96 75 03 36